Translation of "fatto tanta" in English


How to use "fatto tanta" in sentences:

Sono io che comincio a fare la colletta ai miei spettacoli, ma devo stare lì fisicamente e farmi aiutare dalla gente, e contrariamente al ragazzo della band di apertura, ho fatto tanta pratica nello stare là in piedi.
I become the hat after my own gigs, but I have to physically stand there and take the help from people, and unlike the guy in the opening band, I've actually had a lot of practice standing there.
Fortunatamente la tecnologia ha fatto tanta strada, e ora possiamo valutare tutta una serie di compiti a casa.
Now, fortunately, technology has come a long way, and we can now grade a range of interesting types of homework.
Abbiamo fatto tanta strada per niente.
Looks like we came a long way for nothing.
Non può aver fatto tanta strada con quei buchi.
He couldn't have come far with those holes in him.
Non ho mai fatto tanta fatica ad ingoiare del cibo guardando la faccia di quella ragazza e la sedia vuota.
I never had so much trouble swallowing food in my life... looking at that girl's face and that empty chair.
E dato che ha fatto tanta strada per parlare con me, allora parliamo pure.
And since you've come such a long way to talk with me, by all means, let us talk.
Avete fatto tanta strada per questo?
You came all the way out here to get my boys?
Hai fatto tanta, tanta povera gente.
You made many, many poor people.
Aveva fatto tanta strada per arrivare qui.
He had come a long way to this lawn.
Non ho fatto tanta strada per fermarmi adesso.
I did not come this far to stop now.
Abbiamo fatto tanta strada e ora Elora Danan morirà!
We've come all this way and now Elora Danan's gonna die!
Ho fame, sono stanca e ho fatto tanta strada con questa roba addosso.
I'm hungry, I'm tired... and I've been in these clothes for more than one dance.
Avete fatto tanta strada per niente.
You came a long way for nothing.
Hai fatto tanta strada con quel "coso" per venire da me?
Did you ride that thing all the way out here to see me?
Avete fatto tanta strada per pagare il promoter che vi ha fulminato.
You travelled a long way to pay that promoter to electrocute you.
OO. Quindi sapremo se abbiamo fatto tanta strada per niente.
That's when we find out whether we've come all this way for nothin'.
Senza offesa, signora, ma se abbiamo fatto tanta strada....è perché lo vedesse proprio il dottor Barlow.
No offense, ma'am, but we come a long way to see that the boy gets looked after proper by Dr. Barlow.
Hai fatto tanta strada solo per dire "Non lo so", figliolo?
You travelled a long way for "I don't know", sonny.
Danny mi commuove che tu abbia fatto tanta strada per vedermi ma io mi devo buttare.
Danny I appreciate you coming this far to see me, but I gotta do this.
Ok, non aver paura se non hai fatto tanta esperienza.
Don't be afraid if you don't have experience.
Forse... forse abbiamo fatto tanta strada per nulla.
Maybe... maybe we've come all this way for nothing.
E' per questo che soldati e vittime di crimini e sopravvissuti all'olocausto e i primi soccorritori dell'11 Settembre hanno fatto tanta fatica a lasciarsi il passato alle spalle.
That's why soldiers and crime victimsNand holocaust survivors and the victims and first responders from 9/11 have had suchNa hard time putting the past behind them.
Tutti dicono che... da vecchio avrei fatto tanta esperienza.
You know, everyone keeps telling you that when you're older, that you'll have all this experience.
Abbiamo fatto tanta strada per arrivare dove siamo ora.
Gone a long, long way to get where we are.
Comunque, abbiamo fatto tanta strada per lei.
Besides, we came all this way for you.
Non puo' aver fatto tanta strada.
He couldn't have driven that far.
Ho pensato che, se lo avessi guardato ogni notte, una volta li' non ti avrebbe fatto tanta paura.
I figured, you know, if you look at it every night it wouldn't seem so scary when you get there.
Abbiamo fatto tanta strada per questi.
We drove a long way for these.
So... che hai fatto tanta strada per incontrarmi e mi spiace che ci sia voluto tanto tempo.
I know you came a long way to see me, and I'm sorry it took so long.
Ho fatto tanta fatica per far quadrare i conti, e ancora ne faccio.
I struggled to make ends meet, and I'm still struggling.
Hai fatto tanta strada da quando eri un venditore di auto usate.
You've come such a long way from being a used car salesman.
Hai fatto tanta strada da quell'americano arrogante che si ubriacava ad Heidelberg.
You've come a long way from that arrogant Yank who drank himself out of Heidelberg.
E allora hai fatto tanta strada per nulla.
Then you came a long way for nothing.
E tu davvero hai fatto tanta strada solo per questo sciocco?
And you really came all the way just for this fool?
I miei amici e la mia famiglia non hanno fatto tanta strada per sedersi davanti a una banale insalata.
My friends and family didn't come all the way over here to be met with some lackluster salad.
Tua madre ha fatto tanta strada per venire qui.
Your mother came all the way out here.
Hai fatto tanta strada per trovare qualcosa che qui non c'è.
You came a long way to find something that isn't out here.
Mi dica, signora Pucci, perche' ha fatto tanta strada per incontrarci?
So tell me, Mrs. Pucci. Why did you come all this way to see us?
Cosa sarebbe disposto a fare per ottenere ciò per cui ha fatto tanta strada?
How far would you go... to get what you came all this way for?
Ho fatto tanta strada, da Cuzco, per venire da te.
I come all this way from Cuzco to get you.
Allora perche' ha fatto tanta strada fino a qui?
Then why's he coming all the way here?
Hai fatto tanta strada per niente.
You've come a long way for nothing.
Hai fatto tanta strada per cosa?
It's along way to come. For this.
Abbiamo fatto tanta strada da allora.
We've come a long way since then.
Abbiamo fatto tanta strada in 60 anni.
And we've come a long way in the last 60 years.
3.2521891593933s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?